Tłumaczenia instrukcji obsługi.

Dobrze przetłumaczona instrukcja sprzętów pomaga w prawidłowym użytkowaniu sprzętu, a już z całą pewnością ułatwia nam życie! W naszej agencji tłumaczeń takimi tłumaczeniami zajmują się fachowcy. Jako tłumacze mamy odpowiednie doświadczenie i słownictwo, ale również potrafimy to przekazać w sposób ułatwiający zrozumienie czytanego tekstu. Naturalne dla nas jest, że parametry i opisy techniczne nie mogą być zmienione.

Właśnie dlatego nasze biuro tłumaczeń jest odpowiednim wyborem, gdy potrzebujesz tłumaczenia technicznego!

Zapraszamy do składania darmowych zapytań na adres e-mail biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową!

Udostępnij:

Wyjątkowość pracy tłumacza!

Tłumacz to bardzo wyjątkowy zawód. Skierowany przede wszystkim do ludzi, którzy cenią sobie indywidualność i zróżnicowanie. Ponieważ pod wieloma względami takie właśnie są materiały wymagające przekładu. W naszym fachu nie możemy sobie pozwolić na podłożenie gotowego szablonu.

Zapraszamy do składania darmowych zapytań na adres e-mail biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową.

Udostępnij:

Tłumaczenia chemiczne, chemia przemysłowa

Tłumaczenia chemiczne z zakresu chemii przemysłowej wymagają sporego doświadczenia i wiedzy. Biuro KMK specjalizuje się w tłumaczeniach z zakresu chemii przemysłowej od samego początku działalności tzn. od 1997 roku. Zespół składa się z doświadczonych tłumaczy, zaznajomionych z terminologią stosowaną w danej dziedzinie.

Zakres tłumaczeń

Biuro Tłumaczeń KMK chętnie podejmuje się tłumaczeń  z zakresu chemii przemysłowej obejmujących m.in.:

  • tłumaczenia dokumentów zgodnych z wymaganiami REACH i CLP (SDS, itp.),
  • dokumentacje środków chemicznych, (zgodnie z REACH/CLP, inne),
  • tłumaczenia z zakresu tworzyw sztucznych,
  • instalacje produkcyjne,
  • dokumentacje technologiczne,
  • aparatura kontrolno-pomiarowa,
  • itp.

Przykładowe tłumaczenia chemiczne:

Tłumaczyliśmy teksty m.in. z następujących zagadnień:

  • chemia budowlana – (ang. Building Chemistry; niem. Bauchemie)
  • naprawa betonu – (ang. Concrete restoration; niem. Betoninstandsetzung)
  • systemy ochrony powierzchni – (ang. Surface protection systems; niem. Oberflächenschutzsysteme)
  • budowa dróg i torowisk – (ang. Road and truck construction; niem. Strassen- und Gleisbau)
  • klejenie wyłożeń ceramicznych – (ang. Tile laying; niem. Fliesenverlegung)
  • itp.

Przemysł chemiczny rozwija się dynamicznie odpowiadając na współczesne wyzwania i stale wymaga specjalistycznych tłumaczeń.

Udostępnij: