Jakość w KMK to podstawa!

Nasza agencja tłumaczeń w swojej pracy stawia na jakość i bezpieczeństwo. Działamy zgodnie z:

  • normą ISO “Usługi tłumaczeniowe – Wymagania dotyczące świadczenia usług tłumaczeniowych.” wprowadzonej w 2015 roku. Biuro KMK uzyskało certyfikat według tej normy w listopadzie 2016 roku. Certyfikat wydawany przez niezależną jednostkę certyfikującą świadczy o profesjonalizmie i najwyższych standardach obsługi klienta obowiązujących w naszym biurze.
  • procedurami normy ISO 9001:2001 – od 2004 roku
  • Kodeksem Dobrych Praktyk PSBT

W naszym biurze tłumaczeń cenimy sobie również bezpieczeństwo i poufność naszych klientów. Zobowiązujemy się do zachowana poufności odniesieniu do wszystkich informacji zawartych w powierzonych materiałach. Każdy nasz pracownik i współpracownik podpisuje oświadczenie o zachowaniu poufności.

Zapraszamy do składania darmowych zapytań na adres e-mail biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową!

Udostępnij:

Potrzebujesz tłumaczenie L4?

Jesteś chory i potrzebujesz tłumaczenia zwolnienia L4 na język angielski lub niemiecki? Potrzebujesz do tego tłumaczenia przysięgłego, które możesz wykonać w naszym Biurze Tłumaczeń KMK.

Przetłumaczenie zwolnienia lekarskiego nie trwa długo, ponieważ jest to standardowy dokument. Trwa do 1-2 dni.

Wiemy, jak w tej sprawie ważny jest czas dlatego, by ułatwić życie naszym klientom, zawsze na ich maila przesyłamy skan gotowego tłumaczenia, aby jak najszybciej mogli go dostarczyć pracodawcy.

Biuro Tłumaczeń KMK zapewnia szybkie i precyzyjne działanie, wysokie standardy jakości oraz profesjonalne opracowywanie tekstów.

Zapraszamy do wysyłania zapytań na mail: biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową.

Udostępnij:

Strona internetowa z KMK

KMK to Biuro Tłumaczeń z kilkunastoletnim doświadczeniem w tłumaczeniu stron internetowych. Tłumaczyliśmy strony z różnych branż – od medycznych, poprzez biznesowe I kosmetyczne. Z wielkim powodzeniem pomogliśmy wielu przedsiębiorstwom zaprezentować się w Internecie.

Biuro Tłumaczeń KMK zapewnia szybkie i precyzyjne działanie, wysokie standardy jakości oraz profesjonalne opracowywanie tekstów.
Zapraszamy do wysyłania zapytań na mail: biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową.

Biuro Tłumaczeń Technicznych KMK ma KOTA na punkcie tłumaczeń 😉

Udostępnij:

Dzień kota w KMK

Wczoraj (17.02) mieliśmy przyjemność świętować dzień naszych milusińskich – Międzynarodowy Dzień Kota. To specjalny dzień, który zwraca nam uwagę, jak ważne są te czworonogi w naszym życiu.

Życzymy wszystkim kotom miski pełnej mleka oraz zapraszamy do wysyłania niezobowiązujących zapytań na mail: biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową.

Udostępnij:

Język źródłowy a język docelowy

Czym jest język źródłowy? To język, w którym napisany jest tekst, dokument przeznaczony do tłumaczenia na inny język. Językiem docelowym nazywamy język tekstu przetłumaczonego. Natomiast termin para językowa odnosi się do języka źródłowego i języka docelowego, nawiązuje do danej usługi tłumaczeniowej. Przykładowo oznaczenie DE>PL oznacza tłumaczenie dokumentu z języka niemieckiego na język polski.

Profesjonalni i doświadczeni tłumacze zazwyczaj przekładają na jeden język, najczęściej jest to ich język ojczysty. Korzystanie z usług takiego tłumacza zazwyczaj gwarantuje nam najwyższą jakość tłumaczenia.

Zapraszamy do wysyłania niezobowiązujących zapytań na mail: biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową.

Udostępnij:

Profesjonalne tłumaczenia w Biurze Tłumaczeń KMK

Czym jest profesjonalne tłumaczenie?

To przede wszystkim efekt ciężkiej pracy tłumaczy z wieloletnim doświadczeniem oraz weryfikatorów. Obecnie firmy i instytucje wybierają takie biuro tłumaczeń, które dysponują odpowiednim zespołem składającym się z tłumaczy, weryfikatorów, kierowników projektu oraz specjalistów. Dzięki nim praca nad projektami jest o wiele szybsza.

Zapraszamy do wysyłania darmowych i niezobowiązujących zapytań na mail: biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową.

Biuro Tłumaczeń Technicznych KMK ma Kota na punkcie tłumaczeń 😉

Udostępnij:

Angielski to (nie)wszystko!!!

Z badań wynika, że języka angielskiego uczy się ponad 1,5 mld ludzi i jest głównym językiem w ponad 101 krajach. Jednakże za język urzędowy uznawany jest tylko 35 państwach. Należy pamiętać, że dzisiaj znajomość języków innych niż angielski również może być opłacalna, np.

  • hiszpański,
  • niemiecki
  • francuski.

Biuro Tłumaczeń KMK może zaoferować tłumaczenie w wielu więcej językach niż tylko wyżej wymienione.

Zapraszamy do wysyłania zapytań na tłumaczenie techniczne na mail: biuro@kmk-tlumaczenia.pl lub na naszą stronę internetową.

Biuro Tłumaczeń Technicznych KMK ma KOTA na punkcie tłumaczeń 😉

Udostępnij:

Norma ISO 17100:2015-06. BEZPIECZEŃSTWO I GWARANCJA NAJWYŻSZEJ JAKOŚCI

Biuro Tłumaczeń KMK w Warszawie z wielka przyjemnością może Państwa poinformować o pozytywnym przejściu auditu nadzorującego.

W grudniu 2018 r. auditor zewnętrzny z Bureau Veritas potwierdził stosowanie się do normy ISO PN-EN ISO 17100:2015-06 związanej z usługami tłumaczeniowymi w naszej pracy, co świadczy o wysokim poziomie jakości usług i bezpieczeństwa informacji. Audit certyfikujący z omawianej normy odbył się w 2016 r.

PN-EN ISO 17100:2015 to branżowa norma jakości dotycząca tłumaczeń pisemnych i przeznaczona dla biur tłumaczeń.

Dzięki temu, że działamy zgodnie z wymogami normy ISO 17100:2015 możemy zagwarantować najwyższą jakość zarówno samych tłumaczeń, jak i obsługi klienta. Korzystając z usług Biura Tłumaczeń KMK, mają Państwo pewność, że otrzymają tłumaczenia wykonane w oparciu o międzynarodowe standardy.

Jakość i bezpieczeństwo są dla nas najważniejsze.

Udostępnij:

Mikołajki

Miłego dnia i dużo prezentów 🐱🎅🎁
życzy Biuro Tłumaczeń KMK w Warszawie

Udostępnij: